ヘンデル『私を泣かせてください』深堀り:気高い強さを表現するイタリア歌曲の名曲:歌のレッスン

音楽 ちいさな感動 おおきな感動

クラシック音楽 バロック時代を代表する作曲家、ヘンデルが作曲した、
イタリア歌曲『私を泣かせてください』は、

その曲名のとおりに、
悲しい心情を託したメロディが、
聴く人の心をゆさぶり、涙を誘う、世界的に広く知られる名曲です。

日本でも、
テレビドラマなどで使われ、
印象的なメロディを覚えている人も多いでしょう。

当音楽教室の声楽クラスでも、レッスンしています。

イタリア歌曲『私を泣かせてください』が、
聴く人の心をゆさぶるのは、

悲しみをただ切々と訴えるだけではなく、
涙と引き換えに、
気高い決意と覚悟を歌っているからです。

私を泣かせてください』の、
気高い精神を表現豊かに歌うために、
作曲された背景や、内容を学んでいきましょう。

今回のブログ記事も、前々回、前回に続いて、
〖クラシック音楽の母〗
と呼ばれる偉大な作曲家、ヘンデルの楽曲についてお届けします。

※今回の記事と合わせて3部作になっていますので、
ご興味のある方は、是非、ご覧ください。
記事の終わりにリンクがあります。

前々回のブログ記事
「歌曲『ラルゴ(オンブラ マイ フ)』
ヘンデルのグローバル人生とエンターテイメントな楽曲:歌のレッスン」

前回のブログ記事
「ヘンデルの『ラルゴ(オンブラ マイ フ)』
格調高い気品と親しみやすさを兼ねた名曲:歌のレッスン」

         

🎼オペラ『リナルド』のアリア

🎹ヘンデルのイギリスデビュー作 オペラ『リナルド』

1685年、
ヘンデルは、バッハと同じ年に、同じドイツで生まれました。

音楽家としての活躍の場を求めて、
早くからドイツを離れ、
イタリア、イギリスと、ヨーロッパ各地でグローバルに創作・公演活動を行います。

当時、経済が発展し、音楽・演劇が盛んだったイギリスへは、
1711年(26歳)に、渡りました。

歌曲『私を泣かせてください』は、
ヘンデルがイギリスへ渡った年に、
最初に上演したオペラ
リナルドの中で歌われる
アリア(オペラの中でソロで歌われる曲)
です。

1711年発表のオペラ『リナルド』は、
その年1年間に、15回も繰り返し公演される、大ヒット作となりました。
ヘンデルの生涯に渡っては、53回公演されています。

イギリスでのデビュー作、
オペラ『リナルド』の大成功は、
ヘンデルの、クラシック音楽界での名声を飛躍的に高めました。

以降、ヘンデルは、
クラシック音楽バロック時代のスターとして、華々しい活躍を遂げていきます。

※詳しくは、前々回のブログ記事
「歌曲『ラルゴ(オンブラ マイ フ)
ヘンデルのグローバル人生とエンターテイメントな楽曲:歌のレッスン』」をご覧ください。

        

🎼オペラ『リナルド』内容

🎹【第1次十字軍遠征】の史実に基づいて創作

ヘンデルの大ヒットデビュー作、
オペラ『リナルド』は、
第1次十字軍遠征(1096-1099年)】の史実に基づいて、創作されました。

十字軍の遠征とは

11~13世紀にかけて、
西ヨーロッパのキリスト教諸国が、
当時、イスラム教徒に支配されていた聖地エルサレムを、
キリスト教徒の手に奪還するために行われた軍事行動のこと。

第1次遠征(1096年)から第7次遠征(1270年)まで
およそ200年にも渡り、
繰り返し遠征し、戦いを繰り広げた。

しかし、
最終的なエルサレム奪還には失敗。
長きに渡った戦いは、深い傷跡となり、
キリスト教とイスラム教の対立は、より激化。現代にまで続いている。

一方、
十字軍の敗北により、
キリスト教教会の権威が衰え、
ヨーロッパに、イスラム文化や東方文化が流れ込み、
経済の活性化、社会の発展を促すことにもなった。

原作は、
トルクァート・タッソ
(1544-1595年 イタリア 叙事詩人)作の、
叙事詩『解放されたエルサレム』(1581年作)。

当時、イスラム教徒の占領下にあった、
聖地エルサレムを奪還し、
ヨーロッパのキリスト教諸国を熱狂させた
第1次十字軍遠征】の史実を基に書かれた叙事詩です。

ヘンデルは、
国民の深いキリスト教精神を反映させた、
歴史的な時事作品『解放されたエルサレム』をもとに、

オペラ作品『リナルド』を、
華やかな音楽の創作や、エキサイティングで幻想的な舞台演出を施し、
《エンターテイメントな楽曲》として作り上げました。

《人々にオペラ芸術を楽しんでもらいたい》
というヘンデルの思いは、
当時の聴衆から、熱狂的な支持を集め、
ヘンデルのイギリスデビュー作品にして、大ヒット作品となりました。
          

🎼アリア『私を泣かせてください』の場面

オペラ『リナルド』で歌われる、
アリア『私を泣かせてください』の場面を確認しましょう。

主人公は、
英雄的存在の、キリスト教十字軍の騎士 リナルド
で、
オペラのタイトルになっています。

英雄リナルドは、
十字軍 総司令官の娘 アルミレーナと婚約しています。

場面は第2幕、
十字軍のエルサレムの奪還まであとわずかとなったところで、
アルミレーナが、敵軍イスラム教徒側の魔女に連れ去られ、
イスラムの王宮の中に囚われてしまいます。

敵であるイスラムの王に求愛されたアルミレーナは、
リナルドへの愛を守るために抵抗し、
自分の悲惨な運命を嘆いて歌うアリアが、
『私を泣かせてください』です。

         

🎼アリア『私を泣かせてください』歌詞&意味

次に、アリア『私を泣かせてください』の、歌詞と意味を確認しましょう。

Lascia chio pianga
どうか私を泣かせてください
               
mia cruda(la dura) sorte
私の残酷な(つらい)運命に
※楽譜によって()の歌詞で歌われる場合あり。
                                                                 
e che sospiri la libertà.
失った自由を待ち望むことをお許しください
        
Il duolo infranga queste ritorte
苦悩が この鎖を砕いてくれますように
          
de’ miei martiri sol per pieta.
ただ私への哀れみのために

敵国にとらわれたアルミレーナの苦悩が、
ひしひしと胸に迫る内容です
            

🎼アリア『私を泣かせてください』は他曲からの転用

アリア『私を泣かせてください』のメロディは、
ヘンデル自身が以前に作曲した作品のメロディを、編曲して用いています。 
                         

初め: 1704年作曲 
オペラ『アルミーラ』

第2幕
舞曲サラバントとして創作。(歌詞はなし)

サラバンドとは

重厚な曲調の舞曲(3拍子)。
バロック音楽の組曲を構成するうちのひとつ。
劇場音楽によく用いられた。
1回目転用: 1707年作曲
オラトリオ『時と悟りの勝利』(後に『時と心理の勝利』に改題)

第2幕
アリア『棘は棘のままに』として編曲、使用しました。

2回目転用:1711年作曲
オペラ『リナルド

第2幕 
アルミレーナのアリア『私を泣かせてください』として、
2度目の編曲、転用です。

          

🎹以前の作品からのメロディを編曲し転用するわけ

同じメロディを、
何曲もの作品に転用しているのは、なぜでしょうか。

ヘンデルに限らず、
バロック時代は、新しい楽曲に、
以前に作曲した作品を転用することは、良くあることでした。
バッハの作品にも、
同じメロディが転用されていることに、気が付くでしょう。

バロック時代、
クラシック音楽は、神に捧げる教会音楽、または貴族の娯楽であり、
どちらの場合も、
【音楽は、その場限りのもの】でした。

今のように、
【演奏された音楽を録音し、再生して何回でも聴く】
ということがなかったため、

どんなに美しく、感動的な楽曲を創作し、
素晴らしい演奏をしたとしても、
【その場限りのもの】であり、
同じ演奏を何度も聴くことはできませんでした。

ヒット作となれば、
一定期間は、何度か演奏されますが、
何年にも渡って繰り返し演奏され続けることは、難しかった時代です。
そこで、自作のメロディを、

新しい楽曲に編曲、転用していくことで、
少しでも長く、聴き手に届けること

が、作曲家の願いだったのです。

史上初の音楽の録音(レコーディング)は

1889年
ブラームス作曲『ハンガリー舞曲第一番』

エジソンの依頼により、
ブラームス自らがピアノ演奏し、エジソン発明の録音機を使って、録音した。

             

🎹アリア『私を泣かせてください』が最も有名

同じメロディであっても、
曲の形態や演奏楽器の違いにより、
それぞれのメロディの印象は、違ってきます。

初め:オペラ『アルミーラ』では、
歌曲ではなく、舞曲としてオーケストラが演奏。

1回目転用: オラトリオ『時と悟りの勝利』(後に『時と心理の勝利』に改題)と、
2回目転用:オペラ『リナルド』は、

どちらもソプラノが歌うアリアとしての転用です。
ほぼ同じメロディに、違う歌詞を付けていますが、

【オラトリオ】と【オペラ】では、
楽曲の形態が全く違うことや、
アリアを歌う役柄の人物設定や、物語の内容が違います。

オラトリオとは(聖譚(せいたん)曲)とは

イタリア語で「礼拝堂」を意味する。

聖書の題材をもとに、自由な形式で作られる。
合唱、独唱、オーケストラ伴奏で構成される大規模な宗教音楽曲。
合唱に重点が置かれている。

オペラとの違いは、衣装や舞台セットを使用しないこと、演技を行わないこと。
16世紀半ばイタリアで始まり、17世紀半ばに確立された。

舞曲サラバンドから始まり、
ヘンデルが繰り返し残そうとした美しいメロディは、
オペラ『リナルド』のアリア『私を泣かせてください』が、最も有名です。
           

🎼アリア『私を泣かせてください』を深堀り:曲調の特徴

メロディの転用を繰り返す中で、
アリア『私を泣かせてください』が、
最も、世界中の人々の心をとらえ、涙を誘い、感動を与え、
イタリア歌曲の名曲として、後世に歌いつがれたのは、なぜでしょうか?

曲の特徴から、
私を泣かせてください』を歌う、
アルミレーナの心情を、深く掘り下げて考えましょう。
         

🎹シンプルなメロディの繰り返し

歌いだしから8小節分の次の部分は、

Lascia chio pianga
どうか私を泣かせてください
               
mia cruda(la dura) sorte
私の残酷な(つらい)運命に
※楽譜によって()の歌詞で歌われる場合あり。
                                                                 
e che sospiri la libertà.
失った自由を待ち望むことをお許しください

シンプルなメロディで、繰り返し、4度も歌います。
(間に、別のメロディをはさみます。)

曲のイメージに統一感をもたせ、
繰り返し部分の感情を強調することができます。

アルミレーナが、
自分の過酷な運命を嘆き悲しむ、苦しい心情を、
繰り返し、何度も訴えかけることで、
聴く人の胸にも悲痛な叫びが迫り、涙を誘います。

           

🎹 メロディの間の休符

メロディの間に、休符が、短い間隔で繰り返し出てきます。

休符の箇所では、一旦、言葉やメロディの流れが止まることで、
音楽に、緊張感を持たせたり、余韻を残すことができます。

アルミレーナが、
泣きながら途絶え途絶えに歌っている様子が、イメージされます。

           

🎹アンダンテ(Andante)での 音の跳躍

速度指定はアンダンテ(Andante)
【歩くくらいの速さ】です。

メロディはシンプルですが、
音が大きく跳躍する箇所が多く、
上に4度、6度、下に4度、6度の跳躍が、
それぞれ何度も出てきます。


メロディに大きく変化をつけることで、
躍動感を与え、
激しさや高揚感を表現することができます。

速度が速くないことから、
アルミレーナが、取り乱さずにこらえようとしている様子です。
ですが、
大きく何度も出てくる音の跳躍が、
こらえようとして、こらえられない感情の大きな起伏として、
聴く人の心を揺さぶります。

          

🎹 3連符

sospiri(焦がれる 待ち望む)

の箇所が、3連符で、4度繰り返し出てきます。

3連符とは

例:
♩(4分音符)の場合

通常のリズム分割
2等分

♩= ♪+♪
4等分
♩= ♬+♬

3連符でのリズム分割
3等分

♩= ♪+♪+♪ 

となります。
音の長さを〖均等に〗3等分にします。


3連符の箇所では、リズムの流れが変わるため、
その部分を強調したり、
曲に奥行きを持たせることができます。

アルミレーナの自由を
sospiri(焦がれる 待ち望む)心情を、
3連符によって強調することで、
感情があふれるような劇的な印象を与える
ことができます。

         

🎹 全体的に高音域

歌いだしが、
ドレミファソラシドの「ラ」から始まるので、
歌いだしとしては、高めです。

曲を通して、
一番高い音は、ドレミファソラシドから更に高いドレミファソの「ソ」で、
声楽のレッスンをきちんと受けて、
繰り返し練習して出せるようになるくらいの高さです。

この高い「ソ」や、
ドレミファソラシドから更に高いドレミファの「ファ」が、
繰り返し何度も出てきます。

歌いだしの、
ドレミファソラシドの「ラ」より低い音は、
全体の音の1割ほどしかありません。

♪ 全体的に【高音域】のわけは?

一般的な高音域の音のイメージは、

①【明るい・軽やか・華やか

喜びや希望、幸せ、楽しさを表現する場合に多く、使われます。

アルミレーナが、深く悲しみ、嘆いている場面で、
【高音域の音】が使われているわけは、何でしょうか。

深い悲しみや苦悩を表す場合には、
【低音域の音】の方が適しているのではないでしょうか。

高音域の音が表す他のイメージからも、考えてみましょう。

②【鋭い・緊張感・危険

アルミレーナが、
必死で抑圧しようとしている心情が抑えられず、
心が乱れ、高ぶっている様子が想像できます。

③【尊さ・神聖さ・清らかさ

リナルドへの想いを守るために、
自由になれなくとも、敵国の王の愛を拒否する、
アルミレーナの精神的な高潔さや、
悲しみに打ちひしがれるだけではない、
凛とした強さ・気高さを表現することができます。

         

🎹ヘ長調

私を泣かせてください』の調性は【へ長調】です。

深い悲しみや苦悩を表す曲にもかかわらず、
明るいイメージの【長調】の曲で、転作したのは、なぜでしょうか。

♪ 【ヘ長調】のわけは?

同じ【長調】の曲でも、
それぞれの調性によって、与えるイメージの特徴があります。

へ長調】のイメージ

音のつながりがスムーズで、安定感があり、
朗らかで優しく穏やかな印象を与えます。


平和・神聖・荘厳などを表現するのに適し、
宗教曲に多く用いられています。

ヘンデルと懇意にしていた
ヨハン・マッテゾン(1681-1764  ドイツ 作曲家・音楽理論家)は、

へ長調】の特性を、
《この世で最も美しい感情を表現できる》
と、言い表しています。

苦しみの中にあっても、
誠実さと清らかさを失わない崇高さ、
アルミレーナの人間性の高さを表現する最適な調性です。

         

🎹気高い強さゆえに涙を誘う

ヘンデルが、
長く残そうと転用を繰り返したメロディは、

オペラ『リナルド』の、アルミレーナの心情にピッタリとはまり、
聴く人々の心をとらえました。

運命を受け入れて
《 愛をつらぬこうとする気高い涙 》は、
神聖で崇高な涙

として、多くの人々に感動を与え、
イタリア歌曲の名曲として、
今の時代まで、世界中で歌い継がれているのです。
          

🎼映画『カストラート』

アリア『私を泣かせてください』は、
1995年公開の 大ヒット映画カストラート
(イタリア・ベルギー・フランス合作)の中で、歌われています。

ご覧になった方も多いのではないでしょうか。

カストラートとは

少年のうちに去勢し、男性ホルモンの分泌を抑えて、
変声期がこないようにした男性歌手のこと。
16世紀後半-18世紀イタリアで活躍しました。

ボーイソプラノのまま、大人の体格と肺活量で歌えるため、
魅惑的で官能的な声とされ

当時、熱狂的な人気があり、オペラの主役は、カストラートが務めていました。

現在では、人道的理由から禁止されています。

実在したカストラート歌手、
ファリネッリ(1705-1782年)の生涯を描いた、
クラシック音楽映画です。

当時の国王や、
ヘンデルたち作曲家までも狂喜させた、
伝説のカストラート歌手 ファリネッリの栄光と苦悩をもとに、制作されました。

緊張感と高揚感とが最高潮に達する、
映画のハイライト場面で、
ファリネッリが、アリア『私を泣かせてください』を歌います。

ファリネッリの妖艶な歌声に陶酔し、
興奮する聴衆たち。
魔性の歌声にうずまく様々な思惑、駆け引き。
男性でも女性でもない苦しみを抱えながらも、
富と名声を手に入れていくファリネッリ

映画『カストラート』より
ヘンデル作曲 /
オペラ『リナルド』より
アリア『私を泣かせてください』
      
歌 / カストラートの声色を再現するため、
マラス=ゴドレフスカ(ソプラノ)と
リー・レイギン(カウンターテナー)の歌を、
フランス国立音響音楽研究所(IRCAM)の当時最先端の技術で合成したものが吹き替えられました。

※アリア『私を泣かせてください』は、

映画『カストラート』の中では、
カストラート歌手のファリネッリが歌っていますが、

オペラ『リナルド』の当時の公演では、

ソプラノ歌手が歌う曲として作曲されています。
カストラート歌手がつとめたのは、

主人公のリナルド役と他数名です。

       

🎼日本ではテレビドラマで

アリア『私を泣かせてください』は、

日本でも、
テレビドラマなどで使われ、
印象的なメロディを覚えている人も多いでしょう。

2001年
NHK連続テレビ小説『ちゅらさん』挿入歌
2004年
テレビドラマ『牡丹と薔薇』テーマソング
2013年
WOWOW連続ドラマ『震える牛』エンディング曲
2015年
『新・牡丹と薔薇』

悲しくも美しく厳かなメロディに、
聴く人の心が洗われ、
ドラマのストーリーが、より深く、感動的に演出されたことでしょう。
        

🎼崇高な涙のイタリア歌曲『私をなかせてください』を歌いませんか

当音楽教室でご一緒に、
イタリア歌曲の名曲『私を泣かせてください』を歌いませんか。

声楽が初めての方も、経験者の方も、
どなたも楽しく学びながら力をつけられるよう、丁寧にレッスンしています。
      

♪ ヘンデル3部作

前々回、前回、そして今回のコラムは、
〖クラシック音楽の母〗と呼ばれる偉大な作曲家、
ヘンデルについてお届けする3部作となっております。

ご興味のある方は、是非、ご覧ください。

         

🎼~音楽資料紹介~

🎹自筆ファクシミリ版:ヘンデル作曲 オペラ『ラダミスト』

ヘンデルについての貴重な資料がありますので、ご紹介させていただきます。
※前々回、前回のブログ記事でご紹介した資料と同じです。
既にご覧になっている場合は、ご容赦ください。

自筆ファクシミリ版
ヘンデル作曲 オペラ『ラダミスト』より
アリア『Alzo al volo di mia fama』

ヘンデル没後200年記念出版
出版:1959年 ドイツ・ライプツィヒ音楽出版社

表紙

梅谷音楽学院~展示資料より

ファクシミリ版とは

歴史的価値を持つ自筆譜や初版楽譜などを、
正確・忠実に複写・複製して再現し、出版された版。
♫ オペラ『ラダミスト』について

ヘンデルが音楽監督を務めていた、
イギリス ロンドンの王立音楽アカデミーの、
公演のために作曲した最初のオペラです。

1720年に初演され、大成功を収めました。
その成功が、後の『ジュリオ・チェーザレ(ジュリアス・シーザー)』などの創作・公演事業
につながった、重要な作品です。
                         

今回のコラムにお付き合いいただきありがとうございました。
次回のコラム『ちいさな感動おおきな感動』も
よろしくお願いいたします。

梅谷音楽学院 講師 IKUKO KUBO (^^♪

大阪府吹田市千里丘の音楽教室です。 幼児(3歳)からシニアの方まで、随時ご入会を受け付けています。 現在、個人レッスンによる「ピアノ」「声楽」「チェロ」「ソルフェージュ(視唱、聴音、楽典など)」の4科目を開講しており、初心者、経験者、趣味で楽しみたい方、また音楽大学・音楽高校を目指したい方など様々な生徒さんが在籍されています。 ご一緒に音楽を学び、楽しみませんか。
シェアする
タイトルとURLをコピーしました